Вы являетесь руководителем российского предприятия и планируете выход на европейский рынок?
Вы собираетесь посетить местную промышленную зону (ZI Zone Industrielle) и вам нужен опытный переводчик?
Вы планируете приехать во Францию на профессиональный тренинг?
Ваша фирма предполагает принять участие или просто посетить профессиональную выставку, салон?
Обращаясь ко мне, Вы можете быть уверены, что я выполню работу профессионально и качественно.
УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ И СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
Французский • Русский ¶ Русский • Французский
• Устный последовательный и синхронный перевод во время бизнес-переговоров, деловых встреч, презентаций, визитов на предприятия.
• Перевод и сопровождение на профессиональных выставках, семинарах и конференциях.
• Сопровождение ВЭД :
- Поиск поставщиков во Франции;
- Сбор и предоставление подробной информации о французском рынке;
- Помощь в сложных конфликтных ситуациях
Коммерция - Индустрия - Медицина - Фармацевтика - Строительство - Архитектура - Право - Культура - Искусство
НОВАЯ УСЛУГА : ПЕРЕВОД WEB-САЙТОВ !
STИNA Services Traduction & Interprétariat предлагает своим Клиентам новую услугу – перевод вашего Веб-сайта с русского на французский язык. Сохранность стиля и достоверности исходного текста гарантировано.
Стоимость напрямую зависит от объема исходного текста. Для подсчета стоимости запросите подробную смету-инвоис, которая Вам будет предоставлена в кратчайшие сроки.
Срок исполнения заказа также будет зависеть от объема Вашего контента (от нескольких дней до одного месяца).
Для более подробной информации обращайтесь к франко-русскому переводчику, Наталие СЕОН :
STИNA Services Traduction & Interprétariat
Тел. +33 4 78 18 97 28
Моб. +33 6 07 10 42 20
traduction-lyon@mail.ru